英語実務翻訳講座(英文和訳・和文英訳)

英語実務翻訳講座(英文和訳・和文英訳)

英文和訳翻訳講座

翻訳会社であるポリグロット外国語研究所ならではの教材を使用する本講座は中級・上級の学習者、そして実務翻訳者を目指す方には打ってつけの講座となります。

英文和訳のコツ、専門用語の検索方法など、実際の翻訳作業に欠かせない技術を、当研究所のプロの翻訳者が編集したテキストをもとに、懇切丁寧に添削指導します。

英語実務翻訳講座(英文和訳)(全24課)カリキュラム

漸次新しい問題に差替えるため、内容に若干の相違があることがあります。
 

1.オーヴンの使用説明書
2.ある建築家のマイホーム構想
3.カマキリの生態
4.小説からの会話抜粋
5.建築に関する論文
6.アメリカ人の銀行利用法
7.知的所有権
8.無店舗販売
9.ビタミンの効用
10.品質管理PR
11.シュリーレン装置とは?
12.報道機関に対する広報
13.日米間の係争を扱った記事
14.ランニングの効用に関するレポート
15.ある契約書の書式概説
16.賃貸代行契約書
17.銀行発行の通知書
18.晩餐会に関する記事
19.クラシックバレーの振付師
20.ソフトウェアの改訂通知書
21.チェルノブイリの教訓
22.国際連合
23.ナンバープレートに関するレポート
24.小説「砂の女」から

 

和文英訳翻訳講座

和文英訳では、コミュニケーティブな英文を書く能力の習得を目指します。さらには、より自然な英語 が書けるように、ネイティブの専門家が丁寧に添削指導するとともに、テクニカルタームの 処理など実務翻訳に必要なノウハウを伝授します。

英語実務翻訳講座(和文英訳)(全24課)カリキュラム

漸次新しい問題に差替えるため、内容に若干の相違があることがあります。 

1.コレポン
2.会社沿革
3.博物館の案内書
4.自家用車の広告
5.重電企業のリポート
6.薬品の広告
7.QCリポート(1)
8.QCリポート(2)
9.逆流装置の作動原理
10.コンサートの企画書
11.会議の発表原稿
12.カタログ
13.広告
14.無店舗販売企画書(1)
15.無店舗販売企画書(2)
16.コレポン
17.取扱説明書
18.操作マニュアル
19.仕様書
20.挨拶文
21.論文要旨
22.論文(1)
23.論文(2)
 

料金はこちらをご覧ください

https://polyglot.jp/blogs/base-course-en

お問い合わせ

※通常、1営業日以内にお返事をしていますので、お返事がない場合は迷惑メールボックスをご確認ください。

もしくはmercurio@polyglot.jpにご連絡をお願い致します。